miércoles, 30 de abril de 2008

Jean-Paul Delfino




3 PREGUNTAS AL AUTOR

Periodista y novelista francés, es autor de la saga Vieux Switch, editorial Métailié, y de otras obras y guiones de series de televisión, Jean-Paul Delfino hace vivir Brasil en el primer tomo de su exitosa trilogía: Corcovado.

¿De dónde le viene su amor por Brasil?
«De un disco de Stan Getz y João Gilberto […], que escuché con trece años. […] Brasil se ha convertido en mi jardín secreto. […]Todo lo que escribo en la novela es fiel a la realidad. […] Quería hacer una novela sensual y sensible, no una literatura egocéntrica de instrospección.»

¿Ha inventado a Jean, el personaje central, para contar Río, su música, un país…?
«Ante todo, he querido relanzar la novela popular. He escogido a este héroe como un Cándido volteriano. […] A la vez, he querido demostrar las ideas falsas que los europeos tienen de Brasil.»

Integrando por su estructura las raíces mestizas de Brasil, en su novela aparece constantemente
un misterioso personaje indio…
«Cuando hablamos de mestizaje brasileño, se trata del mestizaje entre negros y blancos. La cultura india fue machacada por los europeos. […] El único que está en su casa, el único que sabe, en el libro, es el indio. Y es el único que se calla. Él que sabe, no necesita hablar.»

P. Haubruge, Le Soir

lunes, 28 de abril de 2008

El año nuevo en Río de Janeiro

AÑO NUEVO
La noche de Año en Copacabana es una bella fiesta colectiva en Río. La población, vestida de blanco, llena toda la orla y, a la media noche, empieza un espectáculo de la quema de los fuegos de artificio.
Una de las mayores fiestas de Nochevieja del mundo. El año termina con un explosivo Fin de Año y Fiesta de Yemanjá.
En Río, la conmemoración del Año Nuevo envuelve la ciudad entera. Habitantes y visitantes fraternizan contagiados por la misma euforia.


Y para que veáis cómo era durante los años veinte, un extracto del libro con el año nuevo:

"Cuando cayó la noche, las llamas de las velas brillaban en la arena hasta perderse de vista. Rosas, iris y claveles blancos recién cortados invadieron la playa, con su luz y la de las estrellas. El aroma de la cocina bahiana, con su fuerte olor a aceite de palma y a guindilla, se mezcló con las fragancias del yodo y de las flores. Para esperar la medianoche, habían florecido también las guitarras en manos de los músicos. No era aún la hora del trance y del milagro. Era el momento de la lánguida nostalgia, de la saudade, durante la cual todos los habitantes recordaban, en cada fibra de su ser, la lejana África. Además de los negros más viejos presentes, los cuales llevaban aún en su cuerpo las señales de los latigazos y las cadenas, ninguno de los cariocas había visto nunca las costas de África. Pero todos sabían que, detrás de las olas del Atlántico, quemaba la tierra madre y que, en esta noche del 31 de diciembre, ellos serían más que nunca, las hijas y los hijos del África que había visto nacer a sus antepasados."

viernes, 25 de abril de 2008

La foto del Día del Libro

Desde El bandido doblemente armado, hasta nuestro blog, para todos los que os los perdisteis: la foto de la presentación del libro.

jueves, 24 de abril de 2008

El bandido doblemente armado

Ayer en El bandido doblemente armado, la librería de Soledad Puértolas y sus hijos, tuvimos el placer de presentar la novela.
Fue una reunión muy dinámica donde la traductora, Ana María Navarrete, y los dos editores estuvimos hablando del libro.
Primero presentamos al autor, luego la traductora nos contó su experiencia y habló sobre el libro. Destacó el poema inicial:

Islas
Islas
Islas en las que nunca aterrizaremos
Islas a las que nunca bajaremos
Islas cubiertas de vegetación
Islas agazapadas como un jaguar
Islas mudas
Islas inmóviles
Islas inolvidables y sin nombre
Lanzo mis zapatos a la orilla,
Pues querría llegar
Hasta vosotras

En el corazón del mundo
Blaise CENDRARS.

Dijo que los personajes eran como islas, que aunque estuvieran acompañados por su familia o sus amigos, siempre se comportaban de camino, intentando llegar a alguien.

Muchas gracias a todo el mundo que fue, a Ana María por acompañarnos de nuevo y a Amalia Bermejo, otra traductora nuestra, que vino a acompañarnos. Y por supuesto a Diego y toda la gente de El bandido doblemente armado.

miércoles, 16 de abril de 2008

Día del libro

LEGUA no faltará a la gran cita del año de los libros, el 23 de abril.

Para que conozcáis nuestras dos últimas novedades vamos a realizar las siguientes actividades:

- A las 12:30, en la librería El Bandido doblemente armado
c/ Apodaca, 3 - 28004 MADRID (metro Tribunal)

Presentaremos Corcovado de Jean-Paul Delfino y contaremos con la presencia de la traductora del libro. Una buena manera de viajar a Brasil...

Pincha en la imagen para más información

Si quieres saber más entra en el blog de los comediantes.

Os esperamos.

viernes, 11 de abril de 2008

Otro foto de la red

Mirando cosas por la red hemos encontrado otra foto del Cristo redentor que se merece un post y hasta un aplauso.

Pincha en la foto para ir al sitio web

La hemos encontrado en www.whatatop.com una web que tiene infinidad de fotos, la mayoría de ellas impresionantes.

Os la recomendamos.

jueves, 3 de abril de 2008

Letras pa tós

Los cachondos de Mundo Picho parece que han tenido a bien promocionar nuestro libro, otra vez.

¡¡¡¡Muchas gracias por vuestro apoyo, pichos!!!!

http://mundopicho.blogspot.com/2008/04/to-corvado-digo-corcovado.html

¡Ahora pincha, ya verás cómo te diviertes!